뻥이야 - 가정 Home Life

육아 [2]

A: Are those twins identical or fraternal?
B: What's the difference?

 21세기 들어 쌍둥이가 태어나는 확률이 조금 올라간 경향이 있습니다. 자연적인 것도 있지만 그렇지 않은 경우도 있다고 합니다. 난임시술을 하는 과정에서 다배란 주사를 맞는 경우가 있는데, 임신했을 때 쌍둥이를 낳을 확률이 높다고 합니다. 쌍둥이는 일란성과 이란성이 있는데 영어로 identical, fraternal 이라고 구분해서 이야기합니다.

   There, there! 자, 자!

   Peekaboo! 까꿍!

   Kitchy-coo. 

   Tickle, tickle! 간질간질

아기를 키우는 부모들은 반드시 알아야 하는 언어들입니다. 

 

   Can we bring our little child with us? 어린에를 데려가도 되나요?

우리도 마찬가지지만 어린 아이를 데리고 들어갈 수 없는 장소가 있습니다. 그래서, 가기 전에 미리 알아보시는 것이 좋습니다. 

 

   They are children whose parents both work.

   They are latchkey kids. 

   맞벌이 부부의 아이들이야.

요즘은 맞벌이 부부가 많아서 그다지 생소하진 않지만 예전에는 어쩌다 한 번씩 보게 되는 일이어서 이런 말들이 오가곤 했습니다. 

 

   The baby is wearing knee pads. 아기가 무릎 보호대를 대고 있어.

   He was adopted as a baby. 그는 아기 때 입양되었어.

오늘은 비교적 쉽고 간단한 표현들입니다. 가볍게 읽고 넘어가면 될 듯합니다.

댓글

댓글 본문
graphittie 자세히 보기