네이버영어_Life

I think it is a bit pricey.

I think it is a bit pricey.

좀 비싼 것 같긴 하네.

  • AWhy did you pass the concession stand
     
  • BDid you know that it is really overpriced
     
  • AWell, come to think of itI think it is a bit pricey. 
     
  • BExactly. We can purchase snacks at other places. 
     
  • AOh, I didn’t know that
     
  • BIt’s not public knowledge
     
  • ANow that I know, can we buy some potato chips
     
  • A왜 매점을 그냥 지나쳤어?
  • B저기 진짜 비싸다는 거 알고 있었니?
  • A아, 생각해 보니까, 좀 비싼 것 같긴 하네.
  • B그렇다니까. 다른 곳에서 간식을 사면 되잖아.
  • A아, 몰랐어.
  • B누구나 다 아는 사실은 아니지.
  • A이제 알았으니까, 감자칩 좀 살까?

관련단어

~ is/are overpriced. : ~는 너무 비싸.
☞They are overpriced.
그것들은 제값보다 비싸다.
☞Electricity is overpriced in most countries.
대부분의 나라에서는 전기세가 매우 비싸다.
☞The houses have been really overpriced in that city over the last few years.
최근 몇 년간 도심 지역의 집값이 너무 부풀려졌다.
Come to think of it, ~ : 생각해 보니까, ~
☞Come to think of it, it is suspicious.
그러고 보니 수상하네.
☞Come to think of it, I forgot to bring my wallet.
생각해 보니까, 지갑 가져오는 걸 깜박했어.
☞Come to think of it, I ran out of money last week.
생각해 보니까, 저번 주에 돈이 다 떨어졌어.
Now that I know, ~ : 이제 알았으니까, ~
☞Now that I know, I’ll make sure that you’ll be safe.
이제 알았으니까, 네가 안전하도록 지켜 줄게.
☞Now that I know, I’ll work hard to change my behavior.
이제 알게 되었으니, 제 태도를 고치기 위해 열심히 노력할게요.
☞Now that I know, I’ll try to talk to her and make things right again.
이제 알았으니까, 그녀와 얘기해서 다시 모든 것을 제자리로 되돌려 놓을게요.
concession stand : (구내)매점
bit : 조금, 약간
pricey : 비싼
purchase : 사다, 구입하다
snack : 간식
 

댓글

댓글 본문
작성자
비밀번호
버전 관리
Frank
현재 버전
선택 버전
graphittie 자세히 보기