Writing Class

하지만 얼마 뒤 "한국엔 가지 않겠다"고 답해왔다. 한국에서 근무하는 영국인 지인들에게 조언을 구한 결과라는 것이었다.

하지만 얼마 뒤 "한국엔 가지 않겠다"고 답해왔다.

한국에서 근무하는 영국인 지인들에게 조언을 구한 결과라는 것이었다.

   우리말은 영어보다 숫자 개념이 명확하지 않다는 특징이 있습니다. a couple of 라고 하면 2~3개, several 하면 5~6개 정도를 말하고 handful of 라고 하면 주먹으로 쥘 수 있을 만큼 등 수와 양의 개념이 어느 정도 뭍어나 있습니다. 얼마 뒤 하면 과거 어느 시점에서 충분한 시간이 흐른 뒤 를 말하는데 영어에서는 in a few weeks 로 표현하면 다 알아듣습니다. 

   새로운 직장을 제안했고 그것을 받아들이지 않았습니다. 제안을 받아들이다에 맞는 동사를 찾아 넣으면 되는데 위에서 보는 것처럼 take the offer 를 쓰면 됩니다. 이것을 사용하여 첫번째 문장을 완성하면 

      But in a few weeks he notified us he wouldn't take the offer. 

   그리고, ~한 결과라는 것이었다 는 ~한 결론에 도달했다 고 풀어놓고 보면 답이 나옵니다. 영어로는 come to a conclusion 입니다. 그래서 두번째 문장은 아래와 같습니다.

     He came to that conclusion after consultation with his acquaintances working locally.

   마지막으로 두 개의 문장을 하나로 합쳐야죠? 앞에서 배운 saying 을 연결고리로 사용해보죠.

     But in a few weeks he notified us he wouldn’t take the offer saying he came to that conclusion after consultation with his acquaintances working locally.

굵게 표기한 부분이 오늘 배운 주요 내용입니다. 잘 숙지해 두세요.

댓글

댓글 본문
graphittie 자세히 보기