개발자 영어

코스 전체목록

닫기

0416 OFF - 각자번역

하게 된 계기?

  • 0409 OFF와 동일한 계기, 혼자번역하면 외롭고 고되니까~

어떻게 했는지?

  • 언제      : 2012.4.16.월 19:00 - 21:30 (2시간 30분)
  • 어디서   : 사당역 근처 할리스
  • 누가      : @원강민 @박준태 @김나솔
  • 무엇을   : NUI 제스처 관련 문서, 졸업식 연설문의 일부
  • 어떻게   : 각자 번역하고 @김나솔은 왔다갔다..

진행한 결과는?

  • 개별적으로 번역진행하였음.
    • @원강민님 - 약 5문단
    • @박준태님 - 지난 번에 이어 모두 마무리
  • 문법 설명 포인트
    • as의 의미를 이해하는 방법을 설명하였음.
    • when : 언제라는 의미, ~했을 때라고 쓰이는 경우 설명드렸음. 
  • 독해할 때 접근방식에 대해 말씀드렸음.
    • 예) JS 설계 패턴 - 한 문단에서 정보를 확인하고, 정보중 필자가 전하려는 정보를 파악하고, 
      중요한 정보 위주로 글의 흐름을 파악하기.
       

느낀 점은?

  • 오늘 진행한 방식이 효율적일까? 하는 의문도 들었음.
  • 더 좋은 진행방식 생각해보기
  • as, when 설명드린 부분은 강좌로 정리해서 올리면 좋을 듯.
     

관련 페이지

댓글

댓글 본문
버전 관리
김나솔
현재 버전
선택 버전
graphittie 자세히 보기