뻥이야 - 개인 생활 Personal Life

낭비

A: Right after payday, those morons spend money left and right.
B: Yeah, then a few days later they're broke for the rest of the month. Why do they throw money around like that?

 spend money left and right 돈을 왼쪽과 오른쪽으로 쓴다? 좌우를 이야기했지만 사방팔방 돌아다니며 흥청망청 쓴다는 말입니다. 미국은 주급제도가 일반적입니다. 그 이유가 한달치 월급을 주면 일주일 안에 다 써버려서 사회문제가 되기 때문입니다. 미국과 같은 선진국에 아직도 돈에 대한 개념이 부족한 사람들이 있다는 것이 참 아이러니합니다.

 Do you owe him something? 그에게  빚긴 거라도 있어?

 He is a big spender. 그는 돈을 헤프게 써.

 That's literally money down the drain. 그건 말 그대로 돈을 마구 버리는 거야.

down the drain 낭비하다 라는 의미로 사용된 것으로 돈을 하수구에 무작위로 버리는 것과 같다 생각한 것 같습니다. 우리는 허공에 날린다고 하잖아요. 약간의 문화 차이가 있습니다.

댓글

댓글 본문