뻥이야 - 개인 생활 Personal Life

파티가 끝난 뒤

A: I'm glad you could visit us.
B: So are we. You must come over to our house sometime, too.

파티가 끝나면 서로 주고 받는 대화들이 있습니다. 오늘은 이런 것들을 정리해서 올립니다.

 It was a wonderful party [dinner]. Thank you. 멋진 파티[저녁식사]였어요. 감사해요. 

 Thank you very much for the nice dinner. 훌륭한 만찬에 감사드려요.

 We enjoyed your company. 와 주셔서 즐거웠습니다.

 Come again, soon. 또 놀러 와.

 Who is your escort? 누가 당신을 데려다 주나요?

 I hope I didn't impose on you [wasn't a bother]. 폐를 끼친 것은 아닌지 모르겠네요.

이 부분은 짚고 넘어가야겠습니다. impose on sb ~에게 폐를 끼치다. 부담이 되다. 라는 뜻을 갖고 있습니다. 위 문장은 잘 외워두시는것이 좋겠습니다. 쉽게 튀어나올 수 없는 말이기 때문입니다.

 I'm sorry to have troubled you. 폐를 끼쳐 미안해요.

댓글

댓글 본문