뻥이야 - 개인 생활 Personal Life

다툼 [2]

A: He is on thin ice with his wife.
B: He'd better try harder to please her, then.

on thin ice  살얼음을 밟듯이, 위험한 상태에 있다는 뜻입니다. 이 정도되면 매우 위태위태한 상황이죠.

 His relationship with his wife is in peril [at stake]. 그는 아내와 위태위태한 관계에 있어.

오늘은 다툼 두번째 시간입니다. 다툼 과정에서 사용할 수 있는 표현들을 좀 더 알아볼건데요. 대부분 외워야 하는 것들입니다.

 Don't speak rashly to him. 

 Don't get mouthy with him. 그 사람에게 함부로 말하지 마.

get mouthy with sb ~에게 함부로 굴다 mouthy 는 무례하거나 공격적인 언사를 너무 많이 사용하는 사람을 가리킬 때 나오는 단어입니다. 

 I give my word not to hit you. 때리지 않기로 약속하지.

give one's word 약속하다, 언질을 주다 약속하다라고 할 때 promise 만 떠올리지 마시고 다른 표현들을 잘 알고 계셔야 합니다. promise 는 사실 빈도수가 그다지 높지 않습니다.

 You have to find that out.

 That's for me to know and for you to find out. 그건 그쪽에서 알아볼 일이지.

That's for me to know and for you to find out. 이런 말 들으면 정말 기분 나쁜 표정을 지어야 합니다. 친한 친구도 아닌데 이런 말을 한다는 건 상대방을 무시한다는 말이죠.

 I can't bear [stand] that.

 I don't have the stomach for it. 그건 견디기 힘들어.

not have the stomach for sth ~할 마음이 내키지 않다, ~를 견딜 수 없다. 

 I don't mind getting into a fight.

 I don't mind getting physical. 한판 붙을려면 붙어 봐./좋아 치고박고 한판 붙어 보자.

 It's no use arguing with him. 말다툼해 봤자 소용없어.

 After fighting we aren't comfortable with each other. 우린 싸우고 나서 서로 서먹서먹해졌어.

 

 If you're going to do [be] that way, I can, too.

 Two can play at that game. 네가 그렇게 하면 나는 뭐 못할 줄 알구.

 

 You're just the person I wanted to meet.

 Your time has come today.

 You met your match today. 니, 오늘 임자 만났다.

 

댓글

댓글 본문