뻥이야 - 개인 생활 Personal Life

외국어

A: I'm really struggling with this English.
B: Be patient. You can't learn English overnight.

You can't learn English overnight. 직역하면 "밤새 영어 공부를 할 수는 없어."가 됩니다. "영어는 밤을 샌다고 될 일이 아니야." 또는 "영어는 하루 아침에 되는 게 아냐." 등 우리가 흔히 하는 말로 바꾸어서 입력해 놓으셔야 합니다. Learning English takes time.   

 Your English may get rusty if you don't speak it for such a long time. 그렇게 오래 영어를 안 하면 영어가 녹슬지.

 I'll have to get my English in shape before I go to the States. 미구에 갈 때까지는 영어를 제대로 해 두어야겠어.

 What examples are there of tongue twisters? tongue twister 에는 어떤 것이 있지?

 You seem to have a gift for languages. 너는 언어에 선천적인 재능이 있어 보여.

 I can read and write better than I can listen and speak. 나는 듣고 말하기보다 읽고 쓰기가 더 나아요.

 You sound like a native speaker. 당신은 원어민 같군요.

 You speak fluent English [speak English fluently]. 당신은 원어민 같군요.

 I can make myself understood in English. 전 영어로 의사 소통이 가능해요.

 What do you call 'smart alec' in Korean? 'Smart alec'을 한국어로 뭐라고 하죠? 

 I was so intimidated I couldn't say a word in English. 주눅이 들어 영어를 한 마디도 못했어.

 

 Where did you pick up that pronunciation? 어디서 그런 발음을 배웠어?

속도보다는 발음때문에 의사소통이 안되는 경우가 많습니다. 우리가 잘못 배운 탓이죠. 더 큰 문제는 영어를 우리 방식대로 구사하다 보니 앞 뒤가 맞지 않거나 원어민들에게 생소한 문장으로 들리는 상황입니다. 이런걸 통틀어 Konglish 라고 합니다.

 Their Konglish is giving English a hard time abroad. 그들의 콩글리쉬 때문에 영어가 객지에서 고생해. 

댓글

댓글 본문