뻥이야 - 인성, 재능 & 외모

문제아

A: That guy never stops bothering me.
B: He probably thinks you're a pain in the neck, too.

오늘은 주제가 '문제아' 입니다. 한 마디로 a pain in the neck 성가신 존재입니다. 관련된 표현들 보시죠~ 

 He gives me a lot of trouble.

 He bothers me a lot.

 He's a nuisance.

 He's an unwelcome sight.

 저 녀석은 참 귀찮은 존재[눈에 가시/꼴불견/골치거리]야.

 

 He is a coward.

 He is a chicken.

 He's yellow.

 그는 겁쟁이야.

yellow 는 인종 차별적인 성격이 있는 것 아닌가 생각됩니다.  

 

 He is a city slicker.

 그는 도시 깍쟁이라구.

 

 You leech!

 You parasite!

 You hanger-on!

 찰거머리 같은 녀석!

 

 You are impossible.

 You're beyond help.

 You're a lost cause.

 No one can control you.

 넌 구제불능이야./ 넌 아무도 못 말려.

 

 You're reckless!

 You're foolhardy! 

 천방지축이구만!

 

A: I can't put my finger on it, but there is something strange about him.
B: I think he's turned into a computer nerd.

 He acted as though it were true, but he was lying.

 He was pretending.

 He cried wolf.

그 녀석이 그럴 듯하게 거짓말을 했던 거야.  

 

 He harasses me for no reason. 그는 괜히 날 못 살게 굴어.

 

 I'm not a quitter.

 I don't quit in the middle. 나는 중도포기자가 아니야.

 

 He's an eyesore. 그 사람 참 꼴불견이야.

 

 They are detaining us in everything.

 They are holding us back at each step. 그들은 사사건건 발목을 붙잡고 늘어지고 있어.

댓글

댓글 본문
버전 관리
Froggy
현재 버전
선택 버전
graphittie 자세히 보기