Hunted Down 복습

58p.1 - 58p.4

원문

58p-1

It was November before I saw Mr Slinkton again, this time in London.
I had a very important appointment at someone's house.
I arrived at the house and went up some stairs.
There were two doors at thet op of the stairs.
The name ALFRED BECKWITH was written on one door.
The name JULIUS SLINKTON was written on the other.

58p-2

I went in the door marked Beckwith.
The room was dirty and there were empty bottles everywhere.
Beckwith was on a sofa by the fire.
He got up when I went in.
He seemed very drunk.
'Slinkton's not in yet,' he said loudly.
'I'll call him. Hey! Julius!

58p-3

Come in here and have a drink!' he called.
Mr Slinkton came into the room.
He was shocked to see me.
'Julius, that is Mr Sampson!' Beckwith introduced us.
'Mr Sampson, this is my friend Julius.

58p-4
Julius is a real friend.
Julius fills all my water bottles with brandy.
Boil the brandy, Julius!' he said.
He gave Mr Slinkton an old dirty saucepan.
Come on, boil the brandy the way you usually do!'

윤재박

내가 이번에 런던에서 슬링크톤을 다시 보게 된것은 11월 이었다.
누군가의 집에서 나는 매우 중요한 약속이 있었다.
나는 집에 도착하고 계단을 올라갔다.
계단의 위쪽에는 2개의 문이 있었다.
한쪽 문에는 알프레드 백위스 라고 쓰여져 있었다.
다른쪽 한쪽에는 줄리어스 슬링크톤 이리고 쓰여져있었다.
나는 백위스 라고 적힌 문으로 들어갔었다.
그 방은 더럽고 빈병이 여기저기 있었다.
백위스는 벽난로 옆 소파에 있었다.
그는 내가 들어갔을때 일어났었다.
그는 많이 취해보였다.
'슬링크튼 은 아직 아니다.' 그가 소리쳤다.
나는 그를 불렀다. 줄리어스!
이쪽으로 와서 술을 마시자! 그가 불렀다.
슬링크톤이 방으로 들어왔다.
그는 나를 보고 놀랐었다.
줄리어스, 저사람은 샘슨이다.! 백위스가 우리를 소개했었다.
샘슨, 이쪽은 내친구 줄리어스 이다.
줄리어스는 진정한 친구이다.
줄리어스는 내 물병에 브랜디로 가득 채웠따.
브랜디를 끊여라, 줄리어스! 그가 말했다.
그는 슬링크톤 에게 더러운 냄비를 주었다.
이쪽으로 와라, 너가 항상 하던 브랜디를 끊이는 방법이다!

조웅희

오랫만에 참여를 해요.. 그런데 이게 참.. 영어가 힘든 부분중에 하나인데.. 오랫만에 오면 지난 부분을 다시 하기가 힘든거 같아요 T.T 어떻게 해야하죠?..

58p-1

11월이었어.. 런던에서 슬링크톤씨를 다시 보기 전에..
(음 여기.. 예전에도 문맥을 모르겠다고 물어본거같은데... ㅜㅡ)
나는 누군가의 집에서 매우 중요한 약속을 가졌어
나는 그집 도착해서 약간의 계단을 올라갔어
계단의 끝에는 두개의 문이 있었어
하나의 문은 알프레드 벡위스 라고 써있었고
다른 하나의 문은 줄리어스 슬링크톤 이라고 써있었어

58p-2
나는 백위스라고 마크되있는 문으로 갔어
그 방은 더럽고 빈병들이 아무데나 널려있었지
백위스는 난로 옆 소프위에 있었어
그는 내가 안으로 들어갔을때 일어났지
그는 매우 취해보였어
'슬링크톤은 여기 없어' 그는 웃으며 말했어
내가 불러줄께. 이봐! 줄리어스!

58p-3
'이리와서 술이나 마시자!' 그는 슬링크톤을 불렀다
슬링크톤씨는 그방으로 들어왔다
그는 나를 보고 놀란듯해보였다
'줄리어스, 저분은 샘슨씨야!' 백위스는 우리를 소개했다.
샘슨씨, 이쪽은 내친구 줄리어스에요'

58p-4
줄리어스는 진짜 친구야
줄리어스가 내 모든 물병들을 브랜디로 채워줬지
브랜디를 끌여줘 줄리어스! 그는 말했다.
백위쓰는 슬링크톤씨에게 한 낡고 더러운 스튜냄비를 줬다.
이리와서 브랜디를 끌어줘 슬링크톤, 항상 하던 방법대로 말이야!

성훈

런던에서 11월이전에 슬링크톤을다시봤다 나는 매우중요한 집에 선정되었다??? 나는 집에 도착했다 그리고 계단으로올라갔따 그곳엔 두개의문이있었다 한개의문에는 이름이 알프레도 백위스 라고쓰여있었고 다른문에는 줄리어스 슬링크톤이라고 쓰여있었다

나는 백위스의마크가있는문으로 갔다 그방은 더러웠다 그리고 빈병들이 널려있었다 백위스는 불옆 소파위에있었다 그는 내가 들어갔을때 일어났다 그는 매우취해보였따 슬링크톤은여기없어! 그가내게 큰목소리로말했다 나는 그를 불렀다 헤이! 줄리어스!

여기로와봐 그리고 이것좀마셔 그가 불렀다 슬링크톤이방으로왔다 그는 나를보고 충격받았다 줄리어스 이사람은 샘슨이야 백위스가 우릴 소개했다 샘슨 이사람은 내친구 줄리어스

줄리어스는 내진정한친구야 줄리어스는 내빈병에 브랜디를 체워넣었어 끓는 브렌디 줄리어스! 그가말했다 슬링크톤에게 낡고더러운 스튜냄비를 주었다 이리와 끓는브랜디쪽으로 니가항상하던거해??

박미진

내가 슬링크톤을 다시 본 것이 이번에 런던에서 11월 전이었다.
나는 어떤 집에서 매우 중요한 약속을 하였다.
나는 어떤 계단을 올라 그 집에 도착하였다.
그곳에는 두 개의 문과 계단이 있었다.(영문이 틀린 것 같음)
문에 앨프래드 벡케위라는 이름이 적혀 있었다.
다른 한편에는 슬링크톤 줄리어스라는 이름이 적혀 있었다.

나는 벡크위라고 표시된 문 안으로 들어갔다.
방문 더럽고 여기저기에 빈병이 있었다.
벡크위씨는 불가에 있는 소파에 있었다.
내가 들어가니 그는 일어났다.
그는 매우 취한 것처럼 보였다.
‘슬링크톤는 아직 안 왔어’ 그는 큰소리로 말했다.
어이! 쥬리어스 ‘전화해봐’

들어와서 한잔하게! 그는 소리쳤다.
슬링크톤 방안으로 들어왔다.
그는 나를 보고 충격을 받았다.
‘주리어스, 심슨씨야! 벡위드씨가 우리에게 소개하였다.
‘심슨, 나의 친구 즐리어스.

줄리어스는 진정한 친구야.
줄리어스는 브랜디를 물병에 가득 담았다.
끓인 브랜디(??), 주리어스!‘ 그가 말했다.
그는 실링크톤에게 추잡한(더러운) 소스 냄비를 줬다.
제발, 끓은 브랜디는 보통 더러워!

댓글

댓글 본문
작성자
비밀번호
버전 관리
김나솔
현재 버전
선택 버전
graphittie 자세히 보기