뻥이야 - 쇼핑 shopping

재고

A: When do you expect to have it in stock?

B: Wednesday at the latest.


have in stock 은 (창고에) 쌓아 놓고 있다. 라는 뜻입니다. 관련된 표현들 살펴볼까요? 

   Do you have any more in stock? 재고가 더 있나요?

   I'm sure we have it in stock. I'll check if we have it in black.

    재고가 있어요. 검은색으로 확인해 볼게요.

아니면,

   It's out of stock and on order. 재고가 없어서 주문해 두었습니다.

 

재고가 쌓이다 보면 처리불가한 경우가 종종 생깁니다. 재고품을 처리하다 를 어떻게 표현할까요? 아래 표현을 잘 익혀두시면 유용합니다. 잘 응용해서 사용해야 하구요.

   Can we unload the inventory today?

unload는 처분하다 라는 뜻을 갖고 있습니다. load 가 갖고 있는 본래의 뜻에서 약간 의미가 확대된거라 보시면 됩니다. load 는 짐을 싣다 라는 뜻으로 사용하지만, 조금 더 깊이 들어가면 짐을 적재하다 쌓아놓다 라는 뜻도 됩니다. 쌓아 놓은 짐을 다시 내려놓는 것이니 처분하다 라는 의미가 되는거죠. 

 

   I'm sorry. We are [ran] out of stock.

in stock 의 반대말이 나왔습니다. 짝으로 알아두셔야겠죠? 쌓아 놓기가 무섭게 물건이 팔려나가면 대박이죠. 이런 말하는게 고객들에게는 미안하지만 주인 입장에서는 행복한 일이됩니다.

 

최근 출장이 잦아져 매일같이 작업하는게 어려워졌습니다. 빨리 한 권을 마무리하고 복습해야 하는데 시간만 가네요. 자주 자주 올리지 못하는 점 이해해 주세요.

댓글

댓글 본문
작성자
비밀번호
graphittie 자세히 보기