뻥이야를 영어로 어떻게 말하지?

부탁, 도음 요청 및 감사 : 도움제의/요청


A : Can I give her a hand?

B : Yes. I'm sure she'd appreciate it.


Can I give her a hand? 내가 그녀에게 손을 줄 수 있을까? 문자 그래도 보면 그런데, give sb a hand 라고 하면 ~에게 도움을 주다 라는 뜻이 됩니다. 우리가 종종 도움이 필요할 때 이렇게 말하잖아요. 일손이 좀 필요해! 다시 말하면 일할 손이 좀 필요해! 고 의미를 부여하자면 일할 사람이 좀 필요해! 가 되는 거죠. 우리 말과 동일하게 영어도 손을 뜻하는 hand와 같은 명사가 추상적인 의미로 사용되는 경우가 많습니다. 

친구 사이라면 지난 시간에 했던 Got a light? 처럼 간단하게 Want some help? 하면 통합니다.

일손이 부족한데 도와준다고 하면 고마운 일이죠. 편하게 thanks! 해도 되지만 정중하게 감사의 표시를 하려면 appreciate 를 사용하면 됩니다. 

     You came to the right person. 제대로 찾아 오셨군요.

     I'll be happy to help you.  기꺼이 도와 드리지요.

이런 표현들도 알아두면 좋습니다.

댓글

댓글 본문