뻥이야를 영어로 어떻게 말하지?

공항에서 : 출입국

A: Did you get stopped at the security check?

B: I sure did. They gave me a very thorough body search. 


나는 미국여행보다 유럽여행을 선호합니다. 보안 검색때문인데 동양인을 함부로 대하는 경향이 짙고 911 이후, 공항 보안이 강화되면서 여행자라면 모두 X-ray로 전신 스캔을 받아야 하는데 그게 싫어서입니다. 아무튼 기분 나빠서 안갑니다.

공항은 보안문제 때문인지 아니면 공간 자체가 넓어서 그런지는 몰라도 여행객이 필요한 정보를 얻기가 쉬운편은 아닙니다. 자주 이용하지 않기 때문에 익숙하지 않아서 그런 것도 있구요. 갈 때마다 시스템이 조금씩 바뀌어 있어서 난감한 경우도 있었구요. 그래서, 질문이 많은 곳입니다.

공항에 조금 일찍 도착했는데 check-in counter 가 준비중으로 되어 있습니다. 요즘은 단말기를 이용해 탑승 수속을 하지만, 수하물을 맡길 때에는 check-in counter 를 이용해야 합니다. 언제 탑승수곡이 시작되는지 확인해 봐야겠죠. 

   When must I check in for Delta Flight 07? 델타 07편은 언제 탑승 수속합니까?
티켓을 받을 때는 탑승구가 어디인지도 반드시 확인하셔야 합니다. 생각보다 먼 거리일수도 있기 때문에 자칫 잘못하면 비행기를 놓칠 수도 있습니다. 

   What is the gate number for the flight? 그 비행편의 출구는 몇 번입니까?

중간에 갈아타는 경우에는 해당 공항의 시스템을 잘 숙지하실 필요가 있습니다. 갈아 탈 비행편명만 알고 있으면 탑승구까지 문제없이 갈 수가 있는데, 경유지에서 check-in을 다시 해야하는 경우가 있기 때문입니다. 내가 탈 비행기는 PAA 인데, 다른 항공사 푯말만 있는 경우가 있어서 확인이 필요하죠.  

   Is this the right counter for PAA to Chicago? 시카고행 팬암기 접수구인가요?

    Please check me in for flight. 탑승 수속을 부탁합니다.

모든 일정을 마치고 돌아가는 길입니다. check-in 하고 나면 출국 수속을 밟습니다. 어디서 하는지 확인해야겠죠. 

   Where do we go through the departure [immigration] procedures? 출국 수속은 어디서 하나요?

   Do we need to go through any special procedures to go there? 거기 가려면 특별 수속을 해야 되나요?

   Is there a duty-free shop near the departure lounge? 탑승객 대기실 근처에 면세점이 있나요?

 

탑승구에서 업체 직원과 만나 같이 움직이기로 했는데, 좀처럼 나타나지 않네요. 면세점에서 뭔가를 사느라 그런 것 같은데, 넓은 공항에서 김서방 찾기 힘드니 안내 방송을 이용하기로 했습니다.

   Would you please page Mr. James Smith? 제임스 스미스씨를 찾는 안내 방송 좀 해 주겠어요?

핸드폰이 보급되기 전에 '삐삐'라는 통신수단이 있었습니다. 공중전화에서 해당 삐삐 번호로 호출을 하면 기기가 '삐삐'라는 소리를 내며 호출이 왔음을 알려주었는데 정식 명칭은 pager 입니다. 여기서 page 는 [사람을] 불러서 찾다 라는 뜻입니다. 

   We'll have him paged over a loud speaker. 방송으로 찾아 드릴께요.

입국수속을 밟거나 차를 빌릴 때 여러가지를 요구하는 경우가 있습니다. 무작위로 물어보기도 하고 이상징후가 있을 때에도 그렇게 합니다. 대부분 사람 말귀를 못알아듣고 딴소리를 하면 그럴 수 있습니다. 얘기 잘 하셔야 합니다. 

   Where are you from?

이라고 물어보면 South Korea 라고 답하셔야 합니다. What's your nationality? 국적이 어디냐고 물어보는 것이기 때문입니다. 

   What is your purpose for visiting the United States? 

   I'm visiting the States to see the sights [for sightseeing/ for tourism].

   I'm here on business [by invitation/ to study].

십중팔구 미국에 왜 왔는지 물어봅니다. 위 문장처럼 장황하게 말할 필요는 없습니다. for business, for tourism, to meet my son lived in Atlanta 등등 간단하게 말씀하시면 됩니다.  

입국할 때는 반드시 입국 카드를 작성하셔야 합니다. 나라마다 양식과 내용이 다르기 때문에 잘 숙지하셔야 합니다. 

   Please fill in [out] the landing [disembarkation] card.  입국 카드를 작성하세요.

댓글

댓글 본문
작성자
비밀번호
graphittie 자세히 보기